• Hoppa till huvudinnehåll
  • Hoppa till det primära sidofältet
  • Hoppa till sidfot

Fruktan

Podcast noveller inom sf, fantasy och skräck

  • Om författarkollektivet Fruktan
    • Författare
      • Om Andreas Rosell
      • Om Boel Bermann
      • Om Christian Enberg
      • Om Eira A. Ekre
      • Om Erik Odeldahl
      • Om Fredrik Stennek
      • Om Jörgen Gavelin
      • Om Malin Gunnesson
      • Om Martin Gunnesson
      • Om Patrick Ogenstad
      • Om Markus Sköld
    • Podcast för nybörjare
    • Kontakta Oss
  • Blogg
  • Samlade Verk
    • Zonen vi ärvde
      • Köp Zonen vi ärvde
    • Stockholms undergång
      • Recensioner
      • Köp Stockholms undergång
    • Mörk Framtid
    • Sommarskuggor
    • Det som växer
    • Köttmarknad
    • Ljudnoveller
    • Noveller
  • Press
    • Pressbilder
    • Bokomslag

Av Eira A. Ekre

WONT SOMEBODY PLEASE THINK OF THE CHILDREN!?!!1!

När jag gick på fritids under grundskoletiden så fanns det två TV-program på morgnarna vi fick se. Pokémon och Sailor Moon. För bara några månader sedan dök Sailor Moon mangan upp hos Science Fiction Bokhandeln och jag drabbades av totalnostalgi. Så nu följer jag glatt nyutgivningen av klassikern.

Jag kan verkligen rekommendera Sailor Moon. Det är en serie som ses som extremt ”tjejig”, och jag kan förstå varför, men faktum är att den inte ska underskattas. Karaktärerna kan tyckas enkla i början, men deras utveckling under historiens gång är otroligt intressant att följa – historien själv är allmänt spejsad och väldigt underhållande. Dessutom, slutet på serien som visades när jag var liten förändrade min världsbild totalt; ”kan historier sluta så?”
Men, i och med att jag fastnat i serien igen har jag upptäckt något annat. Något väldigt konstigt och en aning frustrerande. Det hela började när jag bestämde mig för att se om animen (alla hundratals avsnitt och filmer, whooopie, det kommer bara ta några år!)

 

Låt mig introducera Sailor Uranus, Haruka Tenoh. Liksom alla andra Sailor Scouts är hon en tjej. Eller… vänta nu…

I den Franska översättningen är hon man. Eller, nja, det är mer komplicerat än så. De säger att hon låtsas vara man i sin ”vanliga form”; förmodligen så att hon som privatperson inte ska bli igenkänd som Sailor Uranus. Det är ju… en aning underligt. Jag menar, ingen av de andra karaktärerna fick en sådan behandling. Kan det vara för att hon är en tomboy? De ville inte förvirra de unga tittarna och bestämde sig för att ”eftersom hon klär sig i skjortor och älskar att köra bil så kan vi lika gärna göra henne till man”. Nej, det skulle ju vara helt absurt, och det är även inte anledningen. 

Och vänta bara! När vi kommer till den Amerikanska översättningen blir det ännu konstigare! Haruka är fortfarande kvinna, men stora delar av hennes dialog har redigerats, och helt plötsligt introduceras hon som kusin till Sailor Neptune, Michiru Kaiho. Detta är också en aning skumt med tanke på att hon och Michiru inte är släkt alls (vilket framstår som uppenbart bara man ser bilderna av dem).

Så, vad är det frågan om? Vad är anledningen till att översättare skrivit om dialoger och karaktärer i blixtfart? (Ni förstår, Frankrike och USA är bara två exempel – så gott som hela Europa har tagit sig friheten att skriva om både Haruka och Michiru när de översatt serien)

Jo, anledningen är att Haruka och Michiru är ett par.

Nej men fy fan vad hemskt! På allvar?! USCH! 

Karaktärerna i Sailor Moon är många, och Haruka och Michirus relation är ingalunda i fokus under historiens gång. Dock är den där. Och faktumet att den är där ansågs (och anses fortfarande av vissa) som stötande och hemskt. Så därför gjordes alla dessa ändringar. Personligen tycker jag det är larvigt. Genom att censurera deras relation sabbar man deras karaktärsutveckling, och många intressanta situationer försvinner helt och hållet.

Fortfarande idag diskuteras det huruvida de faktiskt är ett par. Alla möjliga teorier cirkulerar. De är kusiner; Haruka var man i ett tidigare liv; det är en kulturell grej, alla tjej-kompisar i Japan beter sig sådär; Haruka är en hermafrodit… och så vidare och så vidare. Min personliga favorit är nog ”Haruka var man i ett tidigare liv”; jaha, och hur förändrar det relationen de har i det här livet?
För övrigt har seriens skapare varit väldigt öppen med att de är ett par, så att diskussionen överhuvudtaget existerar går nog att skylla på alla förändringar som gjorts i översättningarna.

Dessutom, kusiner? På allvar?

Så, dags att komma till saken; borde sådant här få ske? Är det okej att skriva om och förändra historier bara för att det de berättar gör någon osäker eller är emot deras åsikter? Verket skapades ju inte för just dem; det existerar för att berätta en historia för alla som är intresserade av att lyssna.
Är det rätt att människor som inte skapat verket kan lägga sig i och förändra det?
Har du egna exempel på censur inom litteratur, film, musik eller annat?

Skulle verkligen vara kul att höra era åsikter om detta. LLAP!

Taggad som: censur, eira, ekre, fantasy, Fruktan, haruka & michiru, lgbt, manga, sailor moon, science fiction

Läsarkommentarer

Kommentarer

  1. Issa säger

    2012-02-04 kl. 21:57

    Men shit, det har jag inte tänkt på” Inte så konstigt kanske med tanke på att jag var ganska liten när jag såg det. Men jag tror jag minns hen, vill minnas att jag gillade att hen hade kort hår då jag var lite pojkig av mig, typ lekte med lego och klättrade i träd.
    Men fy vad trött jag blir på att inte folk får vara olika, och särskilt i barnprogram, det är ju å man fostrar och måste få se att alla är olika och att det är okej.

    Bra inlägg, satte lite färg på en annars rätt trist lördagskväll.

    • Eira A. Ekre säger

      2012-02-04 kl. 23:28

      Kul att du gillade inlägget!
      Jo, jag var också liten när jag först såg det. Kommer ihåg att Haruka var min favorit, hon hade ett svärd och snabb bil och var allmänt supercool.
      Det var väldigt skumt att börja se om serien och inse att versionen jag såg som barn inte var den faktiska historien. Men det har även varit väldigt kul att uppleva allting på nytt; oredigerade Haruka är till och med coolare än den svenska versionen.
      Och ja, det är tröttsamt, eller hur? Det hade varit fantastiskt om de vågat låta relationen vara.

      • Issa säger

        2012-02-04 kl. 23:54

        Feeegt! sånt gör mig så himla irriterad. Alla ska bara passa in hela tiden, aldrig stöta sig med något/någon. Folk som vågar borde upp muntras mer. Hur kan man se hur serien ”ska” vara?

        • Eira A. Ekre säger

          2012-02-05 kl. 01:25

          Den japanska versionen är nog det närmaste man kommer hur den ”ska” vara. Särskilt i och med alla fan-översättningar som finns online nu; det är så gott som garanterat att karaktärerna säger det de var menade att säga i fan-versionerna (förutom i de fallen då översättaren inte är så bra på engelska).
          Och ja, väldigt fegt. Tänk hur coolt det hade varit om de bara lämnat karaktärerna ifred och översatt rakt av? Tror serien hade kunnat göra ett ännu större avtryck då.

Primärt sidofält

Arkiv

  • augusti 2022
  • juni 2022
  • maj 2021
  • april 2021
  • mars 2021
  • februari 2021
  • januari 2021
  • december 2020
  • november 2020
  • december 2019
  • november 2019
  • oktober 2019
  • september 2019
  • augusti 2019
  • juli 2019
  • juni 2019
  • maj 2019
  • januari 2019
  • december 2018
  • november 2018
  • oktober 2018
  • september 2018
  • augusti 2018
  • juli 2018
  • maj 2018
  • december 2017
  • oktober 2017
  • september 2017
  • augusti 2017
  • maj 2017
  • mars 2017
  • februari 2017
  • december 2016
  • november 2016
  • oktober 2016
  • juli 2016
  • juni 2016
  • maj 2016
  • april 2016
  • mars 2016
  • februari 2016
  • januari 2016
  • december 2015
  • november 2015
  • oktober 2015
  • augusti 2015
  • juli 2015
  • juni 2015
  • maj 2015
  • april 2015
  • mars 2015
  • februari 2015
  • november 2014
  • oktober 2014
  • september 2014
  • augusti 2014
  • juli 2014
  • juni 2014
  • maj 2014
  • april 2014
  • mars 2014
  • februari 2014
  • januari 2014
  • december 2013
  • november 2013
  • oktober 2013
  • september 2013
  • augusti 2013
  • juli 2013
  • juni 2013
  • maj 2013
  • april 2013
  • mars 2013
  • januari 2013
  • december 2012
  • november 2012
  • oktober 2012
  • september 2012
  • augusti 2012
  • juli 2012
  • juni 2012
  • maj 2012
  • april 2012
  • mars 2012
  • februari 2012
  • januari 2012
  • december 2011
  • november 2011
  • oktober 2011
  • september 2011
  • augusti 2011
  • juli 2011
  • juni 2011

Footer

Följ Oss

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

Prenumerera på Fruktan


Prenumerera på Podcast

Copyright © 2025 Fruktan